Завершено- Глава 1. ГЛАВА 1. Неудачные смотрины
- Глава 2. ГЛАВА 2. "Подходящий" жених
- Глава 3. ГЛАВА 3. Сестры
- Глава 4. ГЛАВА 4. Сборы
- Глава 5. ГЛАВА 5. Отъезд
- Глава 6. ГЛАВА 6. Гостья
- Глава 7. ГЛАВА 7. Волею случая
- Глава 8. ГЛАВА 8. Доверчивость
- Глава 9. ГЛАВА 9. Поиск службы
- Глава 10. ГЛАВА 10. Городской рынок
- Глава 11. ГЛАВА 11. Разочарование
- Глава 12. ГЛАВА 12. Трудное время
- Глава 13. ГЛАВА 13. Неожиданное предложение
- Глава 14. ГЛАВА 14. В большом доме
- Глава 15. ГЛАВА 15. Старый знакомый
- Глава 16. ГЛАВА 16. Господин Арлен
- Глава 17. ГЛАВА 17. Случайная пропажа
- Глава 18. ГЛАВА 18. Недуг, которого не бывает
- Глава 19. ГЛАВА 19. Границы терпения
- Глава 20. ГЛАВА 20. "Потепление"
- Глава 21. ГЛАВА 21. Первые уроки
- Глава 22. ГЛАВА 22. Непростые слова
- Глава 23. ГЛАВА 23. Лихорадка
- Глава 24. ГЛАВА 24. Другой доктор
- Глава 25. ГЛАВА 25. Помощница
- Глава 26. ГЛАВА 26. Срыв
- Глава 27. ГЛАВА 27. Шаг к пониманию
- Глава 28. ГЛАВА 28. Зима
- Глава 29. ГЛАВА 29. Добрый совет
- Глава 30. ГЛАВА 30. Неожиданное решение
- Глава 31. ГЛАВА 31. Дыхание танца
- Глава 32. ГЛАВА 32. Очертания
- Глава 33. ГЛАВА 33. Краски жизни
- Глава 34. ГЛАВА 34. Осознание
- Глава 35. ГЛАВА 35. Неловкий обед
- Глава 36. ГЛАВА 36. Начало весны
- Глава 37. ГЛАВА 37. Нелегкая правда
- Глава 38. ГЛАВА 38. Объяснение
- Глава 39. ГЛАВА 39. Правда, как она есть
- Глава 40. ГЛАВА 40. Столица
- Глава 41. ГЛАВА 41. Неожиданный поворот
- Глава 42. ГЛАВА 42. Леди Гартес
- Глава 43. ГЛАВА 43. Новое имя
- Глава 44. ГЛАВА 44. Перед балом
- Глава 45. ГЛАВА 45. Высшее общество
- Глава 46. ГЛАВА 46. Неожиданная встреча
- Глава 47. ГЛАВА 47. Лорд Реймес. Леди Гартес
- Глава 48. ГЛАВА 48. Жизнь "до"
- Глава 49. ГЛАВА 49. Неподходящий момент
- Глава 50. ГЛАВА 50. Тайное и явное
- Глава 51. ГЛАВА 51. Дуэль
- Глава 52. ГЛАВА 52. На свои места
- Глава 53. ГЛАВА 53. После
- Глава 54. Эпилог 1
- Глава 55. Эпилог 2
Глава 55 из 55
Эпилог 2
Сквозь длинные узкие окна лились потоки солнечного света. Пятилетняя девочка закончила обвязывать розовой лентой спинку кресла, и сделала шаг назад, любуясь своей работой.
– Вот так красиво. – на ее мордашке расцвела довольная улыбка.
– У вас безупречный вкус, леди. – пожилой мужчина с нежностью посмотрел на внучку. Девочка не так давно научилась завязывать банты, и теперь упорно оттачивала мастерство. Некогда строгий кабинет, теперь представлял собой необычное зрелище. Везде, куда падал взгляд, можно было видеть аккуратные розовые бантики. На тяжелых вазах, ножках стола, шторе, теперь еще и на спинке кресла. Слугам строго настрого запрещалось их снимать. Более того, если бы юная леди пожелала, старый лорд подставил бы ей и свою голову, лишь бы она была довольна.
– Теперь будем рисовать. – девочка забралась в кресло, где специально для нее лежало несколько высоких подушек.
Лорд Гартес без лишних слов разложил на столе несколько листов бумаги и достал маленький ящик с красками. Их изготовление обошлось недешево, но когда дело касалось внучки, денег мужчина не жалел. У юной леди Реймес-Гартес, все должно быть только самое лучшее.
– Ты тоже рисуй. Если мы будем старательно учиться, то научимся рисовать так же красиво, как мама. – чуть высунув язык, девочка обмакнула узкую подушечку в желтый цвет и начертила неровный круг. – Когда раскрасим, будет солнце.
За дверью послышались легкие шаги и на пороге появилась молодая женщина. Забыв про краски, девочка спрыгнула с подушек, и бросилась к ней на встречу.
– Мама!
Эвелиса подхватила дочку на руки и на миг прижала к себе. Глаза ее сияли. Лорд Гартес напротив, помрачнел, нехотя вставая из-за стола.
– Вам незачем было приезжать самой, – ворчливо произнес он, – Мы с леди Ильвеной только собирались уделить время рисованию.
– Юную леди уже ожидают учителя, – отозвалась женщина, выпуская ребенка из рук, – Неужели вы думали, что если трижды отошлете слуг, то я не приеду лично?
Пожилой лорд отвернулся. Будь его воля, юная леди Реймес-Гартес жила бы в этом доме. Ей и так принадлежало несколько лучших комнат, можно было бы оборудовать еще одну, под учение.
– Она еще слишком мала, чтобы забивать ей голову учебой. Тем более, ваши учителя…
Эвелиса предостерегающе кашлянула, и он умолк на полуслове. Нельзя, конечно, отзываться дурно об учителях, тем более в присутствии детей. Но люди, из-за которых он стал меньше времени проводить с внучкой, вызывали лишь стойкую неприязнь. Да, учение необходимо. Но еще год или два, и он бы сам обучил девочку грамоте.
– Кстати, – улыбнулась Эвелиса, желая чуть смягчить мрачное настроение отца, – Мой муж просил передать вам приглашение на ужин. Если конечно на вечер у вас не запланированы другие важные дела.
– Никаких, – твердо заявил лорд Гартес, отгоняя мысли о паре встреч и одном неподписанном документе. Какие могут быть дела, когда внучка уже взяла его за руку, чтобы вместе идти к карете.
Если бы сейчас кто-то посмел напомнить лорду, какими словами он встретил рождение юной леди, то этот человек тут же стал бы для него заклятым врагом. Не стоило поминать былое.
Малышка Ильвена покорила его сердце с первого взгляда, еще несколько лет назад. Она лежала в колыбели, беззубо улыбаясь, а он просто смотрел, и чувствовал, что его подходящая к концу жизнь, на самом деле только начинается.




