- Глава 1. Глава 1
- Глава 2. Глава 2
- Глава 3. Глава 3
- Глава 4. Глава 4
- Глава 5. Глава 5
- Глава 6. Глава 6
- Глава 7. Глава 7
- Глава 8. Глава 8
- Глава 9. Глава 9
- Глава 10. Глава 10
- Глава 11. Глава 11
- Глава 12. Глава 12
- Глава 13. Глава 13
- Глава 14. Глава 14
- Глава 15. Глава 15
- Глава 16. Глава 16
- Глава 17. Глава 17
- Глава 18. Глава 18
- Глава 19. Глава 19
- Глава 20. Глава 20
- Глава 21. Глава 21
- Глава 22. Глава 22
- Глава 23. Глава 23
- Глава 24. Глава 24
- Глава 25. Глава 25
- Глава 26. Глава 26
- Глава 27. Глава 27
- Глава 28. Глава 28
- Глава 29. Глава 29
- Глава 30. Глава 30
- Глава 31. Глава 31
- Глава 32. Глава 32
- Глава 33. Глава 33
- Глава 34. Глава 34
- Глава 35. Глава 35
- Глава 36. Глава 36
- Глава 37. Глава 37
- Глава 38. Глава 38
- Глава 39. Глава 39
- Глава 40. Глава 40
- Глава 41. Глава 41
- Глава 42. Глава 42
- Глава 43. Глава 43
- Глава 44. Глава 44
- Глава 45. Глава 45
- Глава 46. Глава 46
- Глава 47. Глава 47
- Глава 48. Глава 48
- Глава 49. Глава 49
- Глава 50. Глава 50
- Глава 51. Глава 51
- Глава 52. Глава 52
- Глава 53. Глава 53
- Глава 54. Глава 54
- Глава 55. Эпилог
Глава 10 из 55
Глава 10
Остановившие меня резко вытянулись.
— Вот, задержали для проверки документов, дер-полковник, — отрапортовал тот же, кто и общался со мной.
Я повернулась, и с каким-то облегчением увидела офицера, который проверял мои документы, когда мы вчера прибыли на портальную станцию.
— Добрый вечер, господин Сафар, — сказала я.
— Приятно, леди Амалия, что вы меня запомнили, — ответил он с лёгкой улыбкой.
— Господин Сафар, я не знала, что в городе существует «вечерний час» и что нужно иметь документы. Я задержалась в госпитале и сейчас возвращаюсь домой.
— Не волнуйтесь, — улыбнулся дракон.
Но сердце моё не застучало так же сильно, как при виде лорда Каэнарра, хотя щёки покраснели.
Лорд Сафар отправил проверяющих документов дальше по маршруту, а мне предложил руку, и мы с ним двинулись вместе.
Он умело задавал вопросы, приятно вёл беседу, не превращая её в допрос. И я сама не заметила, как рассказала ему почти весь сегодняшний день. Причём он тоже рассказывал что-то незначительное о себе, а потом сказал:
— Это похвальная идея, начать работать в военном госпитале. Но также очень странно, что вас допустили к раненым до того, как вас оформили.
Я расслышала в его голосе нотки осуждения и поняла, что у лекаря Сайена будут проблемы.
— Лорд Сафар, вы же не собираетесь наказывать главного лекаря за то, что я нахальным образом влезла в их работу? — мы уже стояли возле моего дома, и мой новый знакомый произнёс:
— Понимаете, леди Амалия, безопасность нашей империи и людей в ней живущих зависит от многих вещей. Вот представьте, если бы вам встретился не я, — он наклонился ко мне и низким голосом прошептал: — …а вражеский шпион?
Я попыталась улыбнуться, но увидела по лицу дракона, что он не шутил.
Между тем он продолжил:
— И вы бы ему рассказали, сколько раненых сегодня было, и что сам генерал Каэнарр приезжал в госпиталь. И тогда враг бы узнал, что пострадала целая драконья бригада. И поверьте, они непременно бы этим воспользовались.
Я слушала, понимая, что моя неожиданная болтливость выйдет боком не только лекарю Сайену, но и мне. Вряд ли лекарь Сайен возьмёт меня на работу после того, как его накажут.
А лорд Сафар между тем продолжал:
— Но если бы вы уже были оформлены, то все документы, запрещающие вам разглашать информацию, были бы подписаны на магическом уровне. И магия просто не позволила бы вам выдать лишнюю информацию.
Я промолчала.
— Леди Амалия, не расстраивайтесь, — улыбнулся лорд Сафар. — Я не хотел вас расстроить.
— А я и не расстроилась, — сказала я ему, — в данный момент я размышляю, как бы так половчее ударить вас камнем по голове, чтобы вы забыли о том, что я вам рассказала.
Лорд Сафар сначала посмотрел на меня удивлённо, а потом расхохотался:
— Я понял, леди. Но мне всё же жаль мою голову, и я постараюсь тогда сохранить эту информацию, но с лекарем Сайеном всё же поговорю. Сам. И это не обсуждается.
Я вздохнула:
— Только поговорите с ним не завтра утром, а чуть позже.
— А что будет завтра утром? — спросил лорд Сафар.
— Завтра утром я иду устраиваться на работу, — сказала я. — А если вы с ним поговорите раньше, он может меня не взять.
Лорд Сафар снова рассмеялся:
— До свидания, леди.
— Спасибо, что проводили.
— Право слово, для меня это было приятно, — сказал лорд Сафар и приоткрыл передо мной калитку.
Пока я шла к дому, я чувствовала его взгляд и подумала, что с одной стороны он прав насчёт доктора Сайена, а с другой стороны, на кону стояли жизни людей.
Я вошла в дом. В доме уже были и Мирита, и Нират. Нират каялся, что не встретил меня:
— Я приезжал раньше, стоял ещё час, но потом нам всем приказали уезжать из-за «вечернего часа».
Я не стала его ругать, действительно, я же не знала об этом, и никто не рассказал.
— Так и я не знал, — сказал Нират. — Пока не погнали. Я понадеялся, что и вам, леди, кто-нибудь в госпитале расскажет или, может, бумажку какую-то дадут.
В доме вкусно пахло мясным рагу. Я только сейчас поняла, как сильно проголодалась. Освежилась, вышла на кухню. Кларина уже покормила Нирата, и он пошёл отдыхать.
Она поставила передо мной миску с едой, а сама села напротив. Я стала дуть на ложку, ожидая, когда рагу немного остынет, и вдруг Кларина спросила:
— Кто вы? И где моя Лиечка?