- Глава 1. Глава 1
- Глава 2. Глава 2
- Глава 3. Глава 3
- Глава 4. Глава 4
- Глава 5. Глава 5
- Глава 6. Глава 6
- Глава 7. Глава 7
- Глава 8. Глава 8
- Глава 9. Глава 9
- Глава 10. Глава 10
- Глава 11. Глава 11
- Глава 12. Глава 12
- Глава 13. Глава 13
- Глава 14. Глава 14
- Глава 15. Глава 15
- Глава 16. Глава 16
- Глава 17. Глава 17
- Глава 18. Глава 18
- Глава 19. Глава 19
- Глава 20. Глава 20
- Глава 21. Глава 21
- Глава 22. Глава 22
- Глава 23. Глава 23
- Глава 24. Глава 24
- Глава 25. Глава 25
- Глава 26. Глава 26
- Глава 27. Глава 27
- Глава 28. Глава 28
- Глава 29. Глава 29
- Глава 30. Глава 30
- Глава 31. Глава 31
- Глава 32. Глава 32
- Глава 33. Глава 33
- Глава 34. Глава 34
- Глава 35. Глава 35
- Глава 36. Глава 36
- Глава 37. Глава 37
- Глава 38. Глава 38
- Глава 39. Глава 39
- Глава 40. Глава 40
- Глава 41. Глава 41
- Глава 42. Глава 42
- Глава 43. Глава 43
- Глава 44. Глава 44
- Глава 45. Глава 45
- Глава 46. Глава 46
- Глава 47. Глава 47
- Глава 48. Глава 48
- Глава 49. Глава 49
- Глава 50. Глава 50
- Глава 51. Эпилог
Глава 15 из 51
Глава 15
Ройберг
— Элизабет, тебе пора.
— Но, Рой, — девушка подошла ко мне и попыталась встать на колени.
— Убирайся. У меня много дел.
То, как скривилась сестра моей супруги, я не видел, но ощущал негодование и злость, исходящие от нее.
Только вот мне было плевать на это.
На столе лежало послание от моего доверенного лица, сообщающее, что ко мне явится тот, кого я не хотел видеть на своей территории.
Глухое раздражение рвалось наружу.
Элизабет словно специально оттягивала время и никуда не уходила.
Дверь распахнулась, и в нее вошел старый друг.
Ректор Северной академии магии Торвальд Шторм в неизменно строгой черной форме без опознавательных знаков и регалий, которых у него было очень много, впрочем, как и у меня.
— Элизабет, тебе снова повторить? — холодно бросил девице.
— Нет. Нет. Лорд-ректор, я уже ухожу.
Она, пригнув плечи, проскользнула мимо Шторма. Я усмехнулся. Еще бы, весь его внешний вид вселял ужас. Мрачный и жестокий дракон.
— Присаживайся, Торвальд, — без приветствия, приглашающе указал ему место.
Он опустился в кресло и, сложив ногу на ногу, расслабленно откинулся на спинку.
— А ты не слишком-то и гостеприимен, — усмехнулся старый друг.
— Я не приглашал тебя к себе.
— Но ты ведь знал, что рано или поздно кто-то из нас пожалует к тебе, — дернул тот уголком губы.
— И что-то ты рано, — не удержался я. Сложил руки под подбородком, упер локти в стол и внимательно смотрел на друга.
— И тем не менее. Где она? Я хочу видеть ее. Не откажешь другу в знакомстве с молодой супругой?
— Не откажу. Но сегодня она занята, — безапелляционно заявил я.
— Я подожду. Мне некуда торопиться.
— Что в академии нет других дел? — пришлось затолкать глухое раздражение куда подальше. Внешне же я оставался равнодушен.
— У меня есть хороший заместитель.
Я махнул рукой, и на стол приземлилась новая бутылка дорогого янтарного напитка. Два стакана со стуком опустились рядом. Я разлил солод.
Тор встал и дотянулся до стакана, покатал жидкость по краям и втянул аромат.
— А говоришь, не готовился к моему приезду.
Я оскалился. Знал какой напиток тот предпочитает. И, конечно, подготовился.
— Кто донес-то? — сообразил старый друг и так же цинично скривил губы.
— У меня везде есть свои люди.
— Хм, очень занятно. Ну что же. Расслабился я на посту ректору. Потерял бдительность. Признаю. По приезду в академию мне будет чем заняться, — тот отсалютовал мне бокалом и опрокинул жидкость одни махом.
— Только сильно не лютуй.
— Конечно нет. Но жди обратно своего шпиона. У меня он учиться не будет.
Я поднял бокал и отпил жгучей жидкости. Снова наполнил бокалы.
Но тут… дверь распахнулась с такой силой, что чуть не слетела с петель.
Молодой маг, отвечающий сегодня за порядок в академии, о чем говорила красная нашивка на рукаве, с ужасом произнес:
— Лорд-ректор! Там пожар! Горит ваш особняк!
— Что?! — я резко встал.
— Мы тушим! Но ничего не помогает. Огонь не поддается, — промямлил адепт, но я уже ничего не слушал.
Я спешил на выход. Пояснения мне и не требовались. Ведь уже догадывался о природе этого пламени. И затушить его мог только я.
Позади меня раздался громоподобный смех старого друга.
Я же сцепил зубы покрепче.
Как же он не к месту тут!
А птичка моя просто нарывается на карательные меры с моей стороны.
Берегись, дорогая супруга!