- Глава 1. Глава 1
- Глава 2. Глава 2
- Глава 3. Глава 3
- Глава 4. Глава 4
- Глава 5. Глава 5
- Глава 6. Глава 6
- Глава 7. Глава 7
- Глава 8. Глава 8
- Глава 9. Глава 9
- Глава 10. Глава 10
- Глава 11. Глава 11
- Глава 12. Глава 12
- Глава 13. Глава 13
- Глава 14. Глава 14
- Глава 15. Глава 15
- Глава 16. Глава 16
- Глава 17. Глава 17
- Глава 18. Глава 18
- Глава 19. Глава 19
- Глава 20. Глава 20
- Глава 21. Глава 21
- Глава 22. Глава 22
- Глава 23. Глава 23
- Глава 24. Глава 24
- Глава 25. Глава 25
- Глава 26. Глава 26
- Глава 27. Глава 27
- Глава 28. Глава 28
- Глава 29. Глава 29
- Глава 30. Глава 30
- Глава 31. Глава 31
- Глава 32. Глава 32
- Глава 33. Глава 33
- Глава 34. Глава 34
- Глава 35. Глава 35
- Глава 36. Глава 36
- Глава 37. Глава 37
- Глава 38. Глава 38
- Глава 39. Глава 39
- Глава 40. Глава 40
- Глава 41. Глава 41
- Глава 42. Глава 42
- Глава 43. Глава 43
- Глава 44. Глава 44
- Глава 45. Глава 45
- Глава 46. Глава 46
- Глава 47. Глава 47
- Глава 48. Глава 48
- Глава 49. Глава 49
- Глава 50. Глава 50
- Глава 51. Эпилог
Глава 22 из 51
Глава 22
— На Мариссу напала твоя пассия. Она подвергла ее жизнь опасности. Поэтому я, наделенный властью, забираю ее.
— Что? Покажи руку! — приказал мой муж, и за два шага уже навис надо мной и мадам Клео.
— Все в порядке, насколько это возможно. Но, к сожалению, уродливые шрамы так и останутся. Пострадала вся рука, — произнесла целительница.
А я дернулась. Боги! А ведь эта гадость могла попасть мне на лицо.
Я прижала пострадавшую руку к груди. Слезы высохли, у меня просто не было сил плакать. Да и слова Торвальда Шторма заставили посмотреть на него.
Мне ведь показалось?
Ройберг протянул руку, но я не поддалась. Отодвинулась дальше на кушетке. В глазах мужа сверкала неподдельная боль и ярость. Я отчетливо видела это.
Он сжал свою руку в кулак, до побеления костяшек. По его лицу бежали черные чешуйки. Руны на виске начали пульсировать. Я застыла, глядя на лицо мужа, что больше походило на маску опасного хищника.
Он сейчас был не человеком, а зверем в человеческом обличии.
Его фигура раздалась вширь.
Мне казалось, я слышу треск его камзола.
Ройберг резко повернул голову к Торвальду. Заслонил меня широкой спиной и угрожающе произнес, выделяя каждое слово:
— Она. Моя. Жена. И моя. Истинная.
— Метки нет, — рвал мою душу Торвальд и подчеркивал каждым словом мои собственные сомнения.
— Ты. Знаешь. Почему.
— Это не меняет дело.
— Не. Имеешь. Права, — рычал Ройберг. А я непонимающе переводила взгляд с одного ректора на другого.
— Имею. И ты знаешь об этом. Его Высочество дал мне четкие указания на этот счет.
Торвальд Шторм сейчас говорил невероятные для меня вещи. Разговор мужчин не приносил никакой четкости. Недосказанности так и летали в воздухе. Мадам Клео вообще поспешила испариться.
— Он пожалеет об этом. Как и ты.
— Возможно. Но сейчас...
— Бумагу.
И Торвальд Шторм потянулся в карман камзола, достал оттуда сложенный пополам лист с гербовой печатью принца империи Драгстара.
Я затаила дыхание. Я совершенно точно ничего не понимала.
Ройберг вырвал лист из рук Торвальда и пробежался по строкам. Напряжение усилилось.
В комнате стало в разы жарче.
Я даже видела, как раскалились руны до красна на виске супруга.
Да что это вообще такое?
А потом запахло паленой бумагой. Ройберг сжег письмо. Пепел осыпался на пол.
— Это не меняет дело. Я забираю ее, — холодно произнес Шторм.
— Р-р-р.
— Возьми себя в руки. Или решил разрушить свою же академию? — спросил Торвальд, складывая руки на груди.
— Ты. Ничего. Не понимаешь, — Рой оказался рядом со Штормом и схватил его за воротник.
Они были как две скалы. Оба мощные, широкоплечие, гордые и сильные.
Никто из них не уступал другому.
Два дракона столкнулись.
От Ройберга веяло яростью и гневом, от Шторма — холодом и спокойствием.
Мне стало страшно. Все волоски на теле поднялись дыбом.
— Приказ есть приказ.
— Я не отдам ее. Она моя.
— Противишься? — не моргая произнес Шторм.
— Да.
А в следующее мгновение произошло что-то невозможное и не укладывающееся у меня в голове.
Я видела только вспышку огня в глазах Шторма и руны на виске Роя разгорелись с новой силой, плавя его кожу.
Запахло паленым.
Меня замутило.
Казалось, я слышу рычание зверя.
Но муж продолжал сжимать воротник камзола. Сопротивлялся. Не поддавался магии Торвальда.
А потом сделал шаг назад, согнулся пополам и взревел.
— Быстрее. Марисса. Уходим! — скомандовал Шторм. — Мне его не удержать!