- Глава 1. Глава 1
- Глава 2. Глава 2
- Глава 3. Глава 3
- Глава 4. Глава 4
- Глава 5. Глава 5
- Глава 6. Глава 6
- Глава 7. Глава 7
- Глава 8. Глава 8
- Глава 9. Глава 9
- Глава 10. Глава 10
- Глава 11. Глава 11
- Глава 12. Глава 12
- Глава 13. Глава 13
- Глава 14. Глава 14
- Глава 15. Глава 15
- Глава 16. Глава 16
- Глава 17. Глава 17
- Глава 18. Глава 18
- Глава 19. Глава 19
- Глава 20. Глава 20
- Глава 21. Глава 21
- Глава 22. Глава 22
- Глава 23. Глава 23
- Глава 24. Глава 24
- Глава 25. Глава 25
- Глава 26. Глава 26
- Глава 27. Глава 27
- Глава 28. Глава 28
- Глава 29. Глава 29
- Глава 30. Глава 30
- Глава 31. Глава 31
- Глава 32. Глава 32
- Глава 33. Глава 33
- Глава 34. Глава 34
- Глава 35. Глава 35
- Глава 36. Глава 36
- Глава 37. Глава 37
- Глава 38. Глава 38
- Глава 39. Глава 39
- Глава 40. Глава 40
- Глава 41. Глава 41
- Глава 42. Глава 42
- Глава 43. Глава 43
- Глава 44. Глава 44
- Глава 45. Глава 45
- Глава 46. Глава 46
- Глава 47. Глава 47
- Глава 48. Глава 48
- Глава 49. Глава 49
- Глава 50. Глава 50
- Глава 51. Эпилог
Глава 23 из 51
Глава 23
Я была так ошеломлена и поражена от происходящего, что когда моей здоровой рука коснулась ладонь Шторма, то без промедления последовала за ним.
Вид коленопреклоненного Ройберга поразил меня в самое сердце. Он стоял на одном колене и упирался в пол рукой, но даже так Рой был олицетворением силы и мощи.
Я поспешно переставляла ноги, пока Торвальд уводил меня. Спешащие адепты просто отскакивали в сторону от огромной фигуры Шторма.
Мы покинули корпус целителей, дракон не сбавлял шага. До ворот оставались считанные десятки метров, когда я вырвала свою руку и остановилась.
Торвалд резко развернулся и выпрямился. Он сдвинул густые брови к переносице.
— В чем дело, Марисса?
— Что с Роем? Что вы с ним сделали? — я снова подняла травмированную руку и прижала ее к груди. Но при этом не сводила подозрительного взгляда с мужчины.
Тот заложил руки за спину, и казалось, его спина стала еще прямее. Он просто нависал надо мной и был на полторы головы выше.
— Тебя действительно это волнует?
— Да. Я хочу знать.
— Немного охладил его пыл. Ничего смертельного.
— Почему у вас было то распоряжение от его высочества? Вы не могли никак успеть получить его. Значит, уже приехали с ним? — прищурилась я.
Ответом мне был бархатистый смех.
— Ответьте! — потребовала я.
— Допустим, да, — ничуть не смутившись ответил Торвальд.
— Зачем вам я?
— Не зачем. Просто так нужно.
— Нужно насильно забирать меня от мужа?
— Так уж и насильно? — Торвальд склонил голову к плечу, по его губам скользнула усмешка. Я прищурилась. — Разве ты не хотела бы скрыться от Ройберга?
Я не ответила. У меня самой накопилось не мало вопрос.
— А ваши слова про его... пассию. Об этом вы могли понять, только если наблюдали со стороны за конфликтом между мной и Элизабет. Получается вы ждали чем обернется подобное столкновение.
— Это уже не имеет значения, как много я слышал. Факт остается фактом. И сейчас твоя рука красноречивее любых слов. Что бы не делал Рой — ты пострадала.
— Что бы он не делал? О чем вы?
— Ты идешь со мной, Марисса? — спросил Торвальд.
Но ответа не последовало. Потому что позади уже стоял Рой.
— Ты просчитался, Штор-рм.
***
Ройберг
Боль скрутила так, что думал выплюну кишки.
Дракон бесновался, рвал жилы, трансформация выкручивала кости.
Давно забытое ощущение приносило горечь.
В последний раз именно мой оборот и жажда крови неконтролируемого черного ящера переломило ход сражения. Три года назад, когда мы с ним обезумели и смели волну противников на поле боя.
Сейчас же действия моего старого друга ставили под вопрос жизни моих же адептов.
Подлец знал, что я не последую за ним, пока не обуздаю зверя. Не убью своих же «детей», за которых отвечаю жизнью.
Потому и ослабил руны. Безднов сын!
Придет время, и я выбью из тебя всю дурь, дорогой друг. Как и из Криса, который за моей спиной посмел выписать эту бумажку.
Придет время… Оно для всех нас приходит, слава богам. А иначе нашу империю постигла бы такая же участь, что и воинственно настроенный против нам Логас.
Но черт бы побрал их! Они не смели забирать у меня мою женщину!
Выпустил когти, и они вошли как по маслу в каменный пол. Закрыл глаза, пытаясь усмирить своего зверя иначе не избежать беды.
Руны пульсировали, жгли магией, но не помогали в должной мере.
Я встал с колена, схватился за подоконник, оставляя вместо него деревянное крошево.
Я не позволю тебе выбраться, бешеная зверюга. Ты умер там же на поле боя, когда…
Нет! Не вспоминать!
Ты не выйдешь из-под контроля.
Никогда, пока я в своем уме.
Подоконник все же разрушил, разлетелся в щепки. А я смог дотянуться до широкого браслета на руке. На заговоренной коже с внутренней стороны были впаяны металлические руны.
На экстренный случай.
Разорвал тесьму, раскалил до красна металлические кубики и вжал в висок.
Тошнотворный запах сгоревшей паленой кожи разлился по комнате, перемешиваясь с запахом лекарств и… версидской кислоты.
Версидская кислота.
Элизабет. Это жадная дрянь.
Раскрыл глаза, поняв, что безумие отступило на второй план. Я выпрямился и усмехнулся.
«Думаешь, сможешь увести её? Торвальд, Торвальд».
Размашистым шагом я пересек целительскую. В коридоре на меня налетел лекарь. Он был взволнован и нервничал.
— Лорд ректор. Прошу прощения.
— Что? У меня нет времени.
— Вас… вас… там желает видеть леди… адептка Элизабет. Она просит прийти вас, — видимо мой внешний вид вселял ужас, раз парень стал заикаться.
— Я сам решаю, к кому и когда приходить. Палату адептки закрыть. Пусть остается там до моего дальнейшего приказа.
Лекарь отпрянул и вжался в стену.
Потом был коридор, лестница, холл, главные ворота академии.
И вот, наконец, они.
Внутри снова поднималась буря.
— Ты просчитался, Шторм, — оскалился я в его сторону. — Это моя академия. Это моя женщина. И она не покинет ее без моего разрешения.
— Ты вплел это в защиту? Продуманный, безднов сын, — ответил мне усмешкой Торвальд. Он уже успел просканировать мой купол.
Я посмотрел на Мариссу. Растрепанную, с пораненной рукой, с лихорадочным румянцем на щеках. Боль тлела на дне его прекрасных глаз и негодование от непонимание всей этой ситуации.
— Но приказы Его Высочества не обсуждаются. И ты сам виноват. Уже давно должен был явиться, — не унимался старый друг.
— Я сам разберусь с Крисом и с тем, что должен, а что нет. У Мариссы запланирована практика, и она отправится туда.
— В ней нет смысла. Она первокурсница. И я знаю, что ты из-за моего приезда отсылаешь ее, — покачал головой Торвальд.
— Мне решать, есть смысл или нет. И будет так, как я сказал.