- Глава 1. Пролог
- Глава 2. Глава 1. Сон
- Глава 3. Интерлюдия 1
- Глава 4. Глава 2. Новый мир и первые знакомства
- Глава 5. Глава 3. Предложение
- Глава 6. Глава 4. Перспектива, однако...
- Глава 7. Глава 5. Столичный дом тетушки
- Глава 8. Интерлюдия 2
- Глава 9. Глава 6. Историческая
- Глава 10. Глава 7. Конфликт
- Глава 11. Глава 8. Гном
- Глава 12. Глава 8. О платьях и зависти
- Глава 13. Глава 9. Аудиенция
- Глава 14. Интерлюдия 3
- Глава 15. Глава 10. Подстава подстав
- Глава 16. Глава 11. Нападение
- Глава 17. Глава 12. Спасение и предложение
- Глава 18. Глава 13. Добро пожаловать в отчий дом!
- Глава 19. Глава 14. Ну, здравствуй, семья!
- Глава 20. Глава 15. Подстава от братца
- Глава 21. Глава 16. Из огня да в полымя
- Глава 22. Глава 17. Зельберг и соискатели
- Глава 23. Глава 18. А вот и "папулечка"
- Глава 24. Глава 19. Собеседование
- Глава 25. Глава 20. Урок от князя
- Глава 26. Глава 21. Еще один князь
- Глава 27. Интерлюдия 4
- Глава 28. Глава 22. Презентация
- Глава 29. Глава 23. Гномы в родне
- Глава 30. Глава 24. Маленькое чудо
- Глава 31. Глава 25. Прибытие невест
- Глава 32. Глава 26. Первый Страж
- Глава 33. Глава 27. Опять работенка наклюнулась...
- Глава 34. Глава 28. Ультиматум
- Глава 35. Глава 29. Первые уроки
- Глава 36. Глава 30.
- Глава 37. Глава 31. Началось?
- Глава 38. Глава 32. Прохладный прием
- Глава 39. Глава 33. В лесу
- Глава 40. Глава 34. Старик
- Глава 41. Глава 35. Еще легенда
- Глава 42. Глава 36. Испытание кулинарией
- Глава 43. Глава 37. Новое испытание
- Глава 44. Глава 38. Глупые мысли в непокорной голове
- Глава 45. Глава 39. Поездка в город
- Глава 46. Интерлюдия 5
- Глава 47. Глава 40. Что-то пошло не так
- Глава 48. Глава 41. Щит
- Глава 49. Глава 42. Конец?
- Глава 50. Глава 43. Боги
- Глава 51. Глава 44. Суд идет!
- Глава 52. Глава 45. Финал
- Глава 53. Глава 46. Признания
- Глава 54. Эпилог 1
- Глава 55. Эпилог 2
Глава 19 из 55
Глава 14. Ну, здравствуй, семья!
Отец был дома, но собирался в очередную поездку. Мне, точнее Айне, он был искренне рад, расспрашивал о том, как мне живется у тетки и как я оказалась в родных краях. Вкратце поведала, что Иванна предложила принять участие в отборе и мне это показалось перспективным. Но от кортежа отстала и потому решила заехать домой и просить отца проводить до границ с Вальхеймом.
О последнем я готова была не то что просить, умолять. Потому что наши удивительные спутницы передвигались отнюдь не на лошадях и каретах. И я смирилась бы с оленьей упряжкой, но девочка с няней прибыли «налегке». То есть верхом.
– А что ты хотела, – сказала мне Даная, – на карете мы бы раза в три медленнее ехали. А нам туда-сюда поспеть нужно, пока невестушки в дороге.
Но боги с ними, с оленями, путешествие на них я бы пережила. Вот только мне в качестве транспорта предложили… рысь!
Огромная хищная кошка плавно спрыгнула с дерева, тряхнула головой и уставилась на меня с интересом. А у меня волосы дыбом встали, когда я представила, что она все это время наблюдала за нами сверху из засады.
– К-киса, х-хорошая к-киса, – промямлила я.
Хорошо, конечно, восхищаться грацией хищника, когда он в зоопарке, но увидеть его в пяти шагах от себя без спасительных прутьев клетки — испытание не для слабонервных. А эта особь еще и исполинских размеров была, гораздо крупнее сородичей. Я в тот момент была согласна, чтобы в клетку посадили меня. В себя привел сдавленный писк Фроси. Служанка крепилась сколько могла, но стоило хищнице сделать шаг навстречу, как девушка не выдержала и, вскрикнув, лишилась чувств.
Рысь независимо отвернулась и сделала вид, что она тут ни при чем.
– Беда-а, – протянула старуха. – Что ж делать, придется ей оленя отдать. Езжайте с Лин вперед, мы догоним.
Девочка подошла к «кисе», пожамкала ей ухо, ухватила за загривок и взобралась на спину. Оглянулась на меня и предложила сесть рядом.
– Держись за меня, – просто сказала она. – Ри любит всякие фокусы, я подстрахую магией.
Она что-то прошептала, ее руки на миг вспыхнули ярко-синими, и по воздуху снова поплыли светящиеся знаки. На этот раз они осели на кошке, и почувствовала, что меня примагнитило к ней так, что я как будто стала с ней одним целым. Я ощущала своей пятой точкой, как играют мышцы хищника, как не терпится ей взмыть вверх и устроить шоу прыжков.
Невольно прижалась к девочке.
– Ри молодая и игривая кошка, – сказала девочка. – Но не бойся, в душе она добрая.
“Добрая киса”, получив разрешение, тут же запрыгнула на дерево и помчалась вперед. Я зажмурилась.
Но бег и прыжки продолжались недолго, вскоре Ри надоело скакать с грузом на спине, и она сбавила темп. Тогда только я открыла глаза и огляделась кругом. Местность была мне смутно знакома по воспоминаниям Айны, но сама бы я до дома точно не дошла. Рысь же не сомневалась, куда идти, она доставила нас до края леса и остановилась.
– Дальше пешком, – сказала Линнея. – Ри не любит людей.
“Их никто не любит”, – подумала я, слезая с кошки. Она взглянула на меня, подумала секунду и лизнула. Я застыла. Это что, она решила меня сначала продегустировать?
– Ри, ступай, – сказала девочка. – Нам некогда играть. Пойдем, Айна.
Она взяла меня за руку и повела за собой. А я шла и оглядывалась на то место, где недавно была гигантская кошка, которая вмиг исчезла. А я никак не могла поверить в происходящее. Это правда, я действительно ехала верхом на рыси?
Так мы и вошли в дом барона Наураса.
– Что, явилась все-таки? – встретила нас баронесса. – Так и знала, что обратно приползешь. А это кто? Я приблудышей в своем доме не потерплю!
Ну что сказать, добрая душевная женщина с манией величия. Так бывает.
– Вы знаете, Сингрид, вообще-то это мой дом и моего отца. Не помню, чтобы он включил вас в завещание, – не сдержалась я.
Баронесса налилась багровым, я задвинула Линнею себе за спину, готовясь дать хамке отпор, но тут появился отец.
– Айна, девочка моя! – обрадовался он. – Наконец-то! С тобой гостья? Рад видеть вас в своем доме, госпожа Вормус. Не возражаете, если компанию вам составят мой сын и его няня?
Линнея важно кивнула, и барон проводил девочку в детскую, а меня увлек за собой в кабинет.
Баронесса притащилась за нами туда же.
– Марио! – возмущенно сказала она. – Что это значит? Твоя дочь заявила, что это ее дом, а мне здесь нет места! Она собирается выгнать меня с детьми на улицу!
В голосе женщины звучали патетические нотки, она, судя по всему, готовилась устроить грандиозный скандал. Обычно после этого барон принимался успокаивать жену и обещал сделать все, как она хочет. Но на этот раз он только нахмурился.
– Вообще, Айна права. Это ее дом, – сказал мужчина.
Женщина задохнулась, не успев выдать еще что-то трагично-истеричное.
– К-как ее? А я? – спросила она. – А мой сын?
– Этот дом всегда был и будет принадлежать моей дочери, Сингрид. Как и земли. А тебе я определил ежегодное содержание. Прости, наверное, стоило сказать тебе раньше. Просто вряд ли ты сможешь управлять всем этим, на тебя и так все время жалуются.
– Что? Кто посмел?! Выгоню! Засеку! – взвыла потенциальная “Салтычиха”.
– Сингрид, пожалуйста, возьми себя в руки и позаботься о нашей гостье. А я хочу поговорить с дочерью, – сказал барон, не ведясь на истерику жены.
Баронесса вспыхнула и, взмахнув юбками, ушла, а мужчина сказал:
– Прости, Айна. Я знаю, что и ты не сможешь управлять поместьем, да у тебя никогда и не было склонности к этому. Но ты любишь брата, и я надеялся, что ты постараешься сохранить все это ради него.
– Отец, вы говорите так, будто уже на тот свет собрались, – слова барона мне не понравились. Не будет его, мой брат точно не выживет. Кстати, где он, спит?
– Стужа, дочка, не щадит никого. Холод сжигает изнутри, и я не думаю, что выдержу долго. Тепла в этом доме давно уже нет, – грустно заметил отец. – Но расскажи лучше, как так вышло, что ты сбежала к тетке? Не думай, что я сержусь, как по мне, так это было самым правильным твоим поступком. Только Васил скучает и все время плачет без тебя.
Потом мы поговорили о разном, и отец, раз уж все равно собирался на объезд, согласился проводить нас до границ Вальхейма.
А я неожиданно даже какую-то тоску по этому дому ощутила, все-таки пока тут не было Сингрид, Айна была вполне счастлива.
– Отец, если с вами что-то случится, то я заберу брата, – сказала я неожиданно для себя. Не собиралась влезать в отношения барона с женой, но не удержалась. – Сингрид его ненавидит.
– Да, последнее время я тоже склоняюсь к этой мысли, что моя жена ненавидит всех, кроме себя. Не понимаю, зачем тогда ей нужно было выходить за меня замуж.
– Ради поместья и того, чтобы собирать дань с проезжающих? – с горечью улыбнулась я.
– Ты изменилась, Айна. Стала смелее в столице. А что тебя связывает с дочерью князя Вормуса?
Какой неудобный вопрос. Скажу, что девочка предложила мне работу, станет ясно, что я уже не в отборе. А у нас договоренности с Иванной. Как скоро тетке станет известно, что я их нарушила? Хотя ей и так сообщат. Но все же распространяться не хотелось, поэтому ответила уклончиво:
– Мы случайно встретились и я провожаю ее в Вальхейм.
– Не доверяй там никому, Айна. Северные князья не держат своих обещаний, – заметил барон с горечью и поднялся. – Загляну к сыну и можем отправляться, если вы готовы и не устали.
В детскую я отправилась с отцом. Там царила если не идиллия, то вполне благожелательная обстановка – Линнея наблюдала, как няня кормит ребенка. Брат выглядел довольным и счастливым, улыбался и размахивал ложкой. Так почему же у меня на сердце скребло?
– Я смотрю, мой наследник сегодня бодр и весел? – сказал барон Наурас. – Даже не капризничает.
– Да, Васил так удивился компании, что забыл все свои капризы, – сказала нянька брата. – Хотя до этого плакал.
Сама женщина выглядела уставшей, измотанной и какой-то болезненной, но на ребенка смотрела с нежностью и помогала ему справиться с едой, аккуратно разрезая и раздавливая кусочки еды и вытирая непоседе рот.
Подумала, что, пожалуй, никак нельзя допустить, чтобы она, когда узнает, что сделка с графиней сорвалась, сбежала бы от подопечного.
– Баронесса была уже? – спросил отец.
Няня покачала головой.
– Господин барон, – обратилась вдруг к мужчине Линнея. – Прикажите своей жене перед тем, как ребенка брать, руки мыть.
– Хорошо, – согласился мужчина. – Мне тоже вымыть?
– Если жену обнимали, то да.
Барон кивнул коротко и вышел. Я обрадовалась.
– Вот что, госпожа… – я вдруг сообразила, что не помню имени няни брата.
– Ласта, – сказала женщина.
– Ласта, – повторила я, и имя отозвалось у меня теплом в душе. Такая точно ребенку зла не причинит. – Я хочу нанять вас на работу, за братом моим присматривать и за его матерью.
Достала из потайного места пару серебрушек и протянула женщине. Отдала бы и больше, просто не было. Тот капитал, что я с помощью гнома сколотила, в саквояже лежал, который где-то с оленями и Фроскевой ехал.
– Вы скажите, сколько вы госпоже Фиронер должны, я помогу вам себя выкупить. Только вы уж брата моего от матери и брата сводного защитите, – сказала, когда женщина приняла и спрятала монетки. – Линннея, а что ты про руки сказала? Почему баронессе их мыть нужно?
– Она специально их в порошок из корней веха окунает перед тем, как к сыну прийти. И на платье сыпет, когда к мужу идет. Может, и в еду подсыпает. Запах от баронессы такой приятный идет, это он и есть. Я его узнала, – пояснила девочка.
Даже думать не хочу, что этому ребенку пережить пришлось. Мне бы брата пока защитить. Но все равно взяла ее за руку и сжала крепко.
– Линнея, ты сделала, что хотела? – спросила.
– Да, – коротко сказал ребенок.
Я обняла и погладила брата по голове, потом вернулся отец и тоже потрепал сына по вихрам, наказав тому быть мужчиной, и мы спустились.
А внизу нас ждала баронесса, чтобы устроить, назовем это моноспектакль.
Она кинулась на грудь мужу и со слезами начала его умолять оставить меня дома и никуда не отпускать. Дескать, со мной брату не так скучно будет и за ребенком я смотрю куда как лучше, чем нянька, потому что у той он все время кричит и плачет и вообще болеет и вот-вот помрет от плохого обращения.
Что сразу бросилось в глаза после слов Линнеи – баронесса переоделась и теперь была в другом платье и пахла иначе. А еще я почувствовала, что отец колеблется и действительно хочет приказать мне остаться дома.
– Нет, – резко сказала я. – Я дала клятву, что доставлю Линнею и передам лично в руки ее отцу. Она поехала посмотреть на будущую мачеху и заблудилась в дороге. Я не могу нарушить данное слово.
– Правильно, дочь. А потом сразу возвращайся, не надо тебе у князей задерживаться, – согласился отец, отстраняя от себя жену.
Тогда баронесса начала усиленно впихивать нам своего сына в качестве охраны. Вот уж кого-кого, а его мне видеть рядом с собой не хотелось. Но пока я искала аргументы для отказа, отец уже дал на это согласие.
И вот как мне теперь этого подонка не прибить ненароком?