- Глава 1. Глава 1
- Глава 2. Глава 1.
- Глава 3. Глава 2.
- Глава 4. Глава 3.
- Глава 5. Глава 4.
- Глава 6. Глава 5.
- Глава 7. Глава 6.
- Глава 8. Глава 7.
- Глава 9. Глава 8.
- Глава 10. Глава 9.
- Глава 11. Глава 10.
- Глава 12. Глава 11.
- Глава 13. Глава 12.
- Глава 14. Глава 13.
- Глава 15. Глава 14.
- Глава 16. Глава 15.
- Глава 17. Глава 16.
- Глава 18. Глава 17.
- Глава 19. Глава 18.
- Глава 20. Глава 19.
- Глава 21. Глава 20.
- Глава 22. Глава 21.
- Глава 23. Глава 22.
- Глава 24. Глава 23.
- Глава 25. Глава 24.
- Глава 26. Глава 25.
- Глава 27. Глава 26.
- Глава 28. Глава 27.
- Глава 29. Глава 28.
- Глава 30. Глава 29.
- Глава 31. Глава 30.
- Глава 32. Глава 31.
- Глава 33. Глава 32.
- Глава 34. Глава 33.
- Глава 35. Глава 34
- Глава 36. Глава 35.
- Глава 37. Глава 36.
- Глава 38. Глава 37.
- Глава 39. Глава 38.
- Глава 40. Глава 39.
- Глава 41. Глава 40.
- Глава 42. Глава 41
- Глава 43. Глава 42.
- Глава 44. Глава 43.
- Глава 45. Глава 44.
- Глава 46. Глава 45.
- Глава 47. Глава 46.
- Глава 48. Глава 47.
Глава 42 из 48
Глава 41
Такого аншлага я не ожидала. Если первые пациенты подходили с осторожностью, то после удачных и необычных способов лечения желающих не просто прибавилось – они выстроились в шеренгу. А вместе с ними практически ко мне за стол присели любопытствующие лекари.
Мне было некомфортно от такого насыщенного внимания. Улыбающийся Бертрам Блоу попытался поговорить со мной во время небольшого перерыва, но я отказалась.
После очередного пациента, поморщившись, поняла, что у меня начинает болеть голова.
– Господа, прошу вас сделать перерыв и дать прекрасному лекарю отдохнуть, – в мою сторону шёл виконт. – Столько пациентов без перерыва обычно лекари не берут, так в прекрасных руках и магии не останется.
Господин Сент-Лиан предложил присутствующим перекусить, а потом вернуться, тем более, по его словам, в здании находятся два прекрасных ресторана, в которых всё очень вкусно и недорого.
Бертрам Блоу мгновенно сделал шаг в мою сторону, уже было открыл рот, думаю, чтобы самому пригласить на обед, как неожиданно распахнулись двери, заиграла тихая музыка, и громкий голос объявил:
– Его величество король Клодий Протагор Больяр Шестой! Всем преклонить головы!
В тот же момент в зал вбежала стража в красных мундирах, каждого из них сопровождал магический зверь: там были и рыси, и волки, и лисы, но больше всего вошло чёрных пантер. Какой «преклонить головы», народ замер так, что забыл, как нужно дышать.
Стражники быстро огляделись, оттеснили присутствующих к стенкам, одна очень впечатлительная дама решила упасть в обморок, но ей не позволили, рявкнув так, что остальные люди, придя в себя, сделали резкий поклон.
Пришлось и нам с дочерью склонить головы. Интересно, сколько так стоять? От того, что я её опустила вниз, боль удвоилась.
– Позволяю подняться и сесть, – рядом раздался приятный баритон.
В этот момент рядом со столом ставили очень красивый мягкий стул с высокой спинкой.
Никто не посмел ослушаться, то небольшое количество присутствующих посетителей, что не успели уйти на обед, покорно заняли свободные места.
Я же не знала, как себя вести. Не садиться же рядом с его величеством. Сделала шаг в сторону стульев, но тут же была остановлена твёрдой рукой стражника.
– Куда же вы, драгоценная Маргарита Блэк-Девитт? Присаживайтесь, поговорим.
Наши взгляды встретились. Король не сильно походил на монархов из сказок. Простая одежда, аккуратная причёска, светлая кожа, невысокого роста, никаких атрибутов власти, скипетра там или меховой накидки. В общем, среднестатистический мужчина. Да, я попаданка, никогда не видела короля вблизи, и все знания, что имелись в голове, это портреты из галерей, фильмы да сказки.
– Добрый день, ваше величество, – вновь поклонилась королю, лишним не будет.
– Вы меня боитесь? – неожиданно улыбнулся он. – Не стоит, я не страшный. Господа, вы можете быть свободны, сегодня, на ваше счастье, проходит симпозиум, на котором собралось большое количество лекарей, любой вас примет с радостью.
Мне показалось, что после его слов народ выдохнул и, подхватив своих питомцев, потянулся на выход.
– Господа, в чём дело? – его величество кинул взгляд в сторону оставшихся Дика Зандера и господина Блоу.
– Ваше величество, разрешите остаться, я являюсь давним знакомым госпожи Маргариты и учредителем этого симпозиума, если к её работе или жизни есть какие-то претензии, то я хотел бы…
Король неожиданно рассмеялся, тем самым прервав чужую речь.
– Где вы видели, виконт Сент-Лиан, чтобы венценосная особа приезжала к тем, кто провинился? Можете не переживать и заняться своими делами, госпоже Маргарите ничто не угрожает. Или всё более серьёзно и она ваша невеста? – король повернул голову в мою сторону и, улыбаясь, спросил: – Госпожа Маргарита, хотите ли вы, чтобы эти господа присутствовали при нашем разговоре?
– Ваше величество, – так как я ещё не садилась, то вновь поклонилась, – я не против, чтобы виконт Сент-Лиан присутствовал.
– Все слышали? Прошу остальных удалиться, – в его голосе появились твёрдые нотки.
Господин Блоу перечить не посмел и, поклонившись, вышел.
– Госпожа Маргарита, а как глаз горел у этого господина, видно было, что еле сдерживается. Вы пользуетесь популярностью у богатых мужчин, – король махнул рукой, приказывая мне сесть. – Ваша дочь?
Думаю, ответа не требовалось, но я кивнула, дотрагиваясь до детской руки.
– Да. Гвендолен Августа Блэк-Девитт, – представила дочку, та мгновенно поднялась и присела в реверансе.
– Воспитанная девочка. Слышал, что и магией обладает, и уже имеет своего фамильяра, – мне кажется, его величество тянул разговор, его взгляд переместился на Буза. – Вы знаете, Маргарита, а у меня тоже есть сын, – произнёс и сделал паузу.
Неужели он ждёт подтверждения?
– Знаю, ваше величество, – тихо произнесла в ответ.
– Что же нам чай не подают? – неожиданно сменил тему король, хлопнув в ладоши.
Тут же всё пришло в движение, двери вновь распахнулись, запуская нарядных слуг в париках.
– Угощайтесь, – полуприказным тоном предложил король. – Тут такое дело, прослышал я о вашем редком даре. И даже подробности узнал, как вы расторгли договор между фамильяром и его хозяином. А также залечили… – его палец поманил Буза, тот повиновался, пройдя по столу мимо чашек и сладостей. – Прекрасно зашили, совершенно незаметно.
– Ваше величество, вам нужна помощь с фамильяром? – не удержалась и спросила. Слишком уж выматывающим было ожидание.
– Мой сын, наследный принц Тимагор, хандрит, почти ничего не ест, страдает. Его фамильяр уснул и больше не проснулся. Все лекари нашего королевства попробовали свои силы, да и приглашённые из других стран побывали. Никакого результата. Никто из них не умеет разрывать договоры, а вы умеете. Вряд ли у вас получится оживить фамильяра, но необходимо разорвать контракт, мой сын угасает на глазах. Именно поэтому я лично к вам приехал, выказав тем самым высочайшее уважение. И прошу помощи не как король, а как отец. Мой сын очень умный, сильный, по всем параметрам будущий правитель. Если у вас получится помочь с этой проблемой, то просите всё что угодно. Деньги, место главного магического лекаря фамильяров, титул, любого свободного мужчину в мужья, кроме меня, – попытался пошутить король. – Увы, но я женат вторым браком, политическим.
– Ваше величество, – дослушав слова Клодия Протагора Больяра Шестого, кивнула. – Это честь для меня, попробовать помочь наследнику престола. Сейчас нужно ехать?
– Желательно прибыть ко двору незамедлительно, – король поднялся со стула, улыбнулся мне и, не мешкая, направился к дверям.
Я же растерянно смотрела, как следом за венценосной особой уходит стража. И как мне добираться до дворца?
– Госпожа? – ко мне подошёл высокий худой мужчина в красном камзоле. – На время пребывания во дворце я буду вашим личным слугой. Прошу следовать за мной. Виконт Сент-Лиан, вы будете сопровождать вашу невесту?
Я удивлённо распахнула глаза. С какой стати этот слуга решил, что Дик Зандер мой жених? Лишь со слов короля? Да, интересные выводы он сделал.
– Да, буду.
Ответ виконта удивил ещё больше. Кажется, мои глаза не могли открыться ещё шире, ан нет, получилось.