- Глава 1. Глава 1
- Глава 2. Пролог
- Глава 3. Глава 1
- Глава 4. Глава 2
- Глава 5. Глава 3
- Глава 6. Глава 4
- Глава 7. Глава 5
- Глава 8. Глава 6
- Глава 9. Глава 7
- Глава 10. Глава 8
- Глава 11. Глава 9
- Глава 12. Глава 10
- Глава 13. Глава 11
- Глава 14. Глава 12
- Глава 15. Глава 13
- Глава 16. Глава 14
- Глава 17. Глава 15
- Глава 18. Глава 16
- Глава 19. Глава 17
- Глава 20. Глава 18
- Глава 21. Глава 19
- Глава 22. Глава 20
- Глава 23. Глава 21
- Глава 24. Глава 22
- Глава 25. Глава 23
- Глава 26. Глава 24
- Глава 27. Глава 25
- Глава 28. Глава 26
- Глава 29. Глава 27
- Глава 30. Глава 28
- Глава 31. Глава 29
- Глава 32. Глава 30
- Глава 33. Глава 31
- Глава 34. Глава 32
- Глава 35. Глава 33
- Глава 36. Глава 34
- Глава 37. Глава 35
- Глава 38. Глава 36
- Глава 39. Глава 37
- Глава 40. Глава 38
- Глава 41. Глава 39
- Глава 42. Глава 40
- Глава 43. Глава 41
- Глава 44. Глава 42
- Глава 45. Эпилог
Глава 32 из 45
Глава 30
Гости прибыли через три дня после неожиданного разговора в мастерской. Бекки отказалась брать дорогой подарок, а герцог просто поставил ее перед фактом, что отошлёт его в замок фон Арнет. Де Грейстор не признавал слова «нет».
Но спорить у нее не было ни желания, ни времени. День проходил в бешеном ритме, к тому же Бекки всерьез решила закончить картину. Рисовала через силу. Былой запал исчез, словно никогда не было.
Каждый вечер Бекки убеждала себя в правильности происходившего, но никак не могла выдернуть из сердца острые иглы тоски. Лишь в мастерской иногда ей казалось, что ничего не случилось. И порой по спине проходился обжигающий взгляд. Но, может, она просто обманывалась? Герцог не смотрел лишний раз и не разговаривал.
Вел себя идеально вежливо, как настоящий джентльмен. Только сделанный изо льда.
- Топаз сюда, леди. Ещё один сюда... хорошо, теперь здесь. Не устали? Может, хотите передохнуть?…
Совершенно не к чему придраться, но ужасно хотелось заткнуть уши.
А этим временем в замке происходили изменения. Он ожил и наполнился людскими голосами. Слуги чистили, мыли, скоблили, украшали… От постоянного мельтешения и топота начинала болеть голова.
Кажется, герцогу тоже не нравилось, он почти не покидал мастерскую, ограничиваясь указаниями, которые отдавал старшему работнику.
Бекки иногда позволяла себе прогуляться в оранжерею, а заодно рассмотреть изменения. Стало светлее и гораздо праздничней, но ей был милее уют тишины.
Однако для приема короля и его свиты нельзя ограничиться одной гостиной и наспех сготовленными постелями. Тем более Лора доверительно шепнула, что король решил все же осчастливить одну из претенденток своим вниманием.
Разумеется, подобное заявление не делают мимоходом. Вот слуги и старались изо всех сил, и не зря.
Утром чуткий сон нарушил топот и глухие крики. Внутренний двор замка наполнился шумом. Ржали лошади, бряцали повозки.
Бекки в один миг слетела с постели и подбежала к узенькому окну.
- Ого!
Впервые она видела самоходную карету в полный размер.
На темном, почти черном дереве красовался золотой королевский герб. Хищные линии меньше всего напоминали о карете, делая средство передвижения больше похожим на продолговатый бутон цветка, по которому бежали тонкие прожилки схем, переплетаясь в витиеватый узел на «носу». Чудесная и сложная работа…
Бекки резко запахнула портьеры. Хватит! Она переживет это шумное мероприятие, доделает свою картину и будет свободна. Надо бы сообщить Альберту, но… Желания не было. Вообще. Пожалуй, для начала ей стоило бы просто отдохнуть и прийти в себя.
В дверь уже стучали.
- Госпожа! – в комнату ввалились взбудораженные и улыбающиеся служанки.
Хельга и Лора отлично поладили, а Бекки никак не могла признаться о разговоре с герцогом. Стыдно было, будто она предательница.
- Ох, голубушка, встали! Вот и ладно. Вносите!
Бекки тихо ойкнула, а слуга уже втаскивал пирамиду из коробок.
- Вот! – голосок Лоры звенел гордостью. – Герцог заказал. Новые наряды, и для верховой езды тоже. Модистка едва успела. Ох, господин ругался, вчера ведь получить ждал. А доставили вот как…
Герцог… что? Ругался? Ждал получить?
Бекки рассматривала груду коробок и никак не могла понять – она еще спит или уже нет.
Не обращая на ее растерянный вид внимания, Хельга и Лора в четыре руки принялись разбирать посылки.
И когда на свет показалось первое платье… Все! Бекки отвернулась, запрещая себе смотреть на воздушное чудо.
Но перед глазами колыхалось легковесное облачко, искусно расшитое бледно-розовыми цветами. Платье словно было дыханием весны – нежное, легкое, из какой-то совсем незнакомой ткани, похожей на батист.
- Ох, мне, - пропищала восторженная Лора, - шелк «жемчужина Эль Хассы»! Это родина дальних предков нашего господина!
Значит, в крови де Грейстора действительно течет жар пустыни… От того и кожа такая смуглая.
Бекки с трепетом коснулась воздушных складок. Думала, что серое платье – шедевр, но модистка превзошла саму себя.
- А это к платью, - проворковала Лора, вытаскивая белье.
О, Создатель… Бекки застыла, не в силах вытолкнуть из себя ни слова. В лицо бросился мучительный жар. Нет! Ни за что! Она не наденет это… это… это что вообще такое? И как оно должно прикрывать... или наоборот? Открывать?
Больше всего белье походило на очень короткое платье из колких узоров инея. Гибкие косточки формировали корсет, чашечки для груди – два ажурных лоскутка, а само едва ли до середины бедра еще и разрезы по бокам.
Бекки перевела потрясенный взгляд на Хельгу, надеясь, что она обзовет это кружевное безобразие распутством, но нянюшка только вздохнула мечтательно.
- Эх, что мастера нынче делают! А по молодости и я бы примерить смогла. Токая была да звонкая, - похлопала себя по крепкой талии.
Ушам поверить невозможно!
- Мне… не стоит это надевать, - вытолкнула из себя
Ей досталось два удивленных взгляда.
- Как же, госпожа? Другое и не подойдет. Это - комплект. Жемчужина Эль Хассы – столь деликатный материал, что обычное белье видно будет. Юбки цепляться начнут. Пойдут морщинами. Тут нужно особое. Вот это.
Бекки облизнула пересохшие губы. Может, взять другое платье? У нее теперь их довольно, и все прекрасны. Но это…Ох, оно такое… Даже лучше того, в чем она собиралась на бал дебютанток! Отец потратился для своей дочери изрядно. А герцог? Представить страшно!
- Совсем не подойдет? – пробормотала без особой надежды.
- Совсем! - хором заявили обе.
Ну, если так…
- А пока давайте Вас подготовим, - опять пошли в атаку. – Пока гостей разведут по комнатам, пока они отдохнут… Времени довольно и ванну принять, и красоту навести.
***
Красоту ей наводили часов пять.
Для начала запихнули в ванну. Лора птичкой слетала на кухню и приволокла целый поднос баночек, кувшинчиков, пузырьков…
Бекки даже слегка разомлела в умелых руках служанок. Ей вымыли голову по меньшей мере три раза и два сполоснули. Натерли тело чуднЫм кремом, от которого кожа сделалась нежнее бархата, обработали ногти, разогрели мышцы… На бал так не готовили!
- Вы – хозяйка замка де Грейсторов, госпожа, - приговаривала Лора... Или Хельга? Иногда Бекки казалось, что она засыпает, и слова сами собой возникают в парком и ароматном воздухе. – Вам должно выглядеть на голову выше любой дамы. Пусть король – благослови его Создатель – господин земель Австарии, но тут он – гость…
- … На вас будут смотреть и сравнивать. Желание подчеркнуть достоинства – не грех, его незачем стыдится. Грех махнуть на себя рукой…
- … Что дала природа, тем надо пользоваться в полной мере, будь то лицо, ум или сердце…
Из ванны она еле выбралась – казалось, что уснет прямо в воде, но едва переступила порог комнаты – силы вернулись.
Настал черед белья. Бекки ужасно стыдилась, но все же не могла оторвать взгляда от зеркала, которое показывало юную нимфу в нежном узоре кружева. Порок и целомудрие шли рука об руку. Это было непристойно, но прекрасно. Естественно, словно дыхание. Мягкая ткань скрывала и подчеркивала одновременно. Дразнила воображение, и наверняка, если бы герцог увидел ее такой…
Бекки даже зажмурилась, отгоняя непрошенную мысль. Не увидит. А у его любовницы есть что поинтересней.
Платье село точно по фигуре. Ну что за диво! Без корсета ведь, а талия словно еще меньше стала. И вышивка так удачно расположена – нежные лепестки яблонь кружились по подолу и цветом собрались на груди.
Лора и Хельга восхищенно прицокивали. Ловко застегивали крохотные крючки и скалывали локоны невидимками, на вершинке каждой из которых блестела искорка камушка.
- И последняя, - проворковала Лора, доставая уже знакомую заколку в форме веточки яблони. – Ах, госпожа, вы прямо фея!
И Бекки не могла с этим спорить. Кажется, даже кожа сияла.
« Запомни: излишняя скромность - такой же грех, как тщеславие. Глупо прятаться от всего света – так и жизнь мимо пройдет », - засмеялся над ухом голос баронессы Олфорд.
И она права! Бекки расправила плечи. Вот что платье и горячая ванна делают, всю грязь из мыслей как будто вымыло. Нашла о ком страдать! Она молода и хороша собой, так что за женихами дело не станет, особенно если замок останется при ней, а что касается Альберта…
Перед глазами яркой вереницей промелькнули события на ярмарке. И затертая монетка, отданная женщине, рисковавшей дать им время на разговор, и трусливое бегство… А еще там, в беседке – ее кумир просто спрятался за женскую юбку! Так что тут еще надо подумать, стоит ли милый друг детства ее внимания.
Часы тихонько тренькнули - пора. Гости должны были собираться к раннему ужину. Вместе с часами тревожно стукнуло в груди, словно вот-вот случиться нечто важное.
Глупости! Это просто легкое волнение перед встречей с важными гостями. Все же не каждый день доводится приветствовать самого короля.
А еще сидеть бок о бок с герцогом. И делать вид, что они действительно женаты.
Каждый шаг по направлению к гостиной отнимал по крошке уверенности. Уже слышался негромкий гул разговора, женские смешки и возгласы мужчин. А когда она повернула к лестнице, мужество и вовсе исчезло.
- Леди де Грейстор, - оскалилась бархатная стерва. - Какая неожиданная встреча. Вы так бесшумны… Мы чуть было не приняли вас за привидение.
И трущаяся рядом свора прихлебательниц мерзко захихикала.