Глава 12 из 34

Глава 12

Я убираю руки и распахиваю глаза. Запрокидываю голову и гляжу на подошедшего. Это Фламберг. Глаза пылают, как костер. Лицо же словно из камня — холодное и суровое.

Он не двигается. Смотрит на меня сверху вниз, заложив руки за спину.

— Весьма… опрометчивый поступок, — глухо произносит он, продолжая прожигать меня взглядом. — Я ожидал от вас… несколько большей сообразительности.

Рекламный блок РСЯ (после 2-3 абзаца главы) — вставить код Яндекс.РСЯ

Лицо, шея и даже уши у меня мгновенно вспыхивают. Я опускаю взгляд и замечаю на дорожке за спиной Фламберга кучку золы, по которой ползают красные искорки.

Спазм сжимает горло.

— Это… это?.. — выдавливаю я осипшим голосом не в силах произнести вопрос целиком и поднимаю взгляд на начальника.

Фламберг тем не менее понимает.

— Крудон, — медленно кивает он, полыхнув глазами, в голосе металл. — И если бы вам не вздумалось шататься в одиночестве по темноте, мне бы не пришлось вас спасать и доводить до… такого.

Внутренности скручиваются узлом. К горлу подступает тошнота. И я поспешно закрываю рот рукой. Зажмуриваюсь и начинаю глубоко дышать. Отогнав муть, я открываю глаза и вновь смотрю на Фламберга. Пламя в глазах угасло, теперь там только золотые искры.

— Давайте помогу, Ариенна, — произносит он тихо и не дожидаясь ответа протягивает руку, помогает мне подняться.

И снова его касание запускает волну мурашек по коже и где-то под ней, заставляя сердце биться чаще.

Взгляд снова падает на то, что осталось от Крудона. То ли от переживаний, то ли от прохладного воздуха, но меня начинает трясти и слегка ведёт.

Я не успеваю сообразить, что происходит, а Фламберг подхватывает меня под колени и спину. Держит на руках прижимая к себе. Чувствую его дыхание на лице. Будто он глубоко втягивает носом воздух рядом с моими волосами.

— Думаю, для первого дня достаточно впечатлений, — мягко произносит он. — Вам нужно отдохнуть, чтобы завтра со свежей головой приступить к работе.

Фламберг разворачивается и несёт меня по темным дорожкам и аллеям. Двигается плавно, бесшумно, будто я ничего не вешу.

Лёгкий ветер шевелит мои волосы, ткань платья приглушённо шуршит. От такой близости лорда дракона где-то глубоко внутри меня рождается трепет, горячий, как щекотка. Дыхание поверхностное, рваное.

— К-куда мы? — испуганно спрашиваю я, заметив, что мы направляемся совсем не туда, откуда пришли. Ярко освещенный дворец мелькает вдалеке за деревьями.

Мысль о том, что мое долгое отсутствие может вызвать в Фуртиве подозрение, вонзается ледяным клинком в сердце. Осознание, что вернуться туда, к ней, под ее коварный ледяной взгляд, все же необходимо, разъедает душу ядовитым бессилием.

— В обход, — коротко бросает Фламберг. — К тому же, увидев вас у меня на руках, ваши недруги радостно растрезвонят, что вы напились до потери пульса.

— Тогда поставьте меня на ноги, — отрывисто говорю я.

— И не подумаю, — отрезает Фламберг, но в голосе снова ироничные нотки. — А то вы сбежите и попадете ещё в какую-нибудь передрягу. А я зарёкся сжигать больше одного человека после ужина. Так что не дергайтесь.

На этих словах он прижимает меня крепче, и мне остаётся лишь послушно прильнуть к нему. Прижимаюсь к его груди боком и щекой и ощущаю через камзол учащенный стук его сердца. Он совпадает с ритмом моего.

Фламберг действительно несёт меня в обход. Наконец он останавливается у неприметной дверцы, наверное, входа для слуг. Бережно ставит меня на ноги, берет за руку и проводит за собой.

Мы оказываемся в темном длинном зале. Тусклый лунный свет падает через незашторенные окна, идущие по одной стене. Различаю на противоположной портреты и оружие.

— Это тренировочный зал, — тихо поясняет Фламберг. — Пойдёмте, я вас выведу… Давайте не будем шуметь. Лишние слухи вам ни к чему.

Ну да. Если меня застукают с моим начальником в уединенной темной комнате, после того как мы оба сбежали с банкета, то доверие ко мне как к специалисту сразу рухнет. А у злопыхателей появится повод для грязных сплетен.

Но мы не успеваем. Фламберг замирает, словно прислушиваясь, затем мягко, но решительно влечет меня к незашторенным окнам и подталкивает за тяжёлую портьеру. Ставит у стены.

— Ведите себя тихо, — бросает напоследок.

Меня скрывает штора. В пустом зале звуки разносят отчётливо. Я не вижу ничего, но прекрасно все слышу.

Щелчок пальцами, и по краю портьеры пролегает светлая граница. Фламберг активировал люмосферы.

Звон металла, шорох шагов, как при танце, затем свист разрезанного воздуха — Фламберг, видимо, достал меч или саблю и отрабатывает удары.

В этот момент от входа раздаётся цокот каблуков.

— Ах, вот вы где… — пронзительный голос Ингрид делается обволакивающим и мурлыкающим. — А я как раз вас ищу…

— Здравствуйте, леди Ингрид, — спокойно отвечает Фламберг.

— Я… — фрейлина мнется, — хотела поговорить по поводу вашей новой ассистентки.

— И о чем же? — опасно-ласково спрашивает Фламберг.

Ингрид какое-то время молчит.

— Мне кажется, — наконец решается она, — что леди Ариенне не стоит доверять. Думаю, она… шпионка!

Наступает опасная тишина. У меня перехватывает дыхание. Она… что-то знает? Если так, то я обречена. А со мной — и мои родные.

Фламберг, как назло, не спешит отвечать. И я в мучительном напряжении жду, что же он скажет.

Рекламный блок РСЯ (конец главы) — вставить код Яндекс.РСЯ