- Глава 1. Глава 1
- Глава 2. Глава 2
- Глава 3. Глава 3
- Глава 4. Глава 4
- Глава 5. Глава 5
- Глава 6. Глава 6
- Глава 7. Глава 7
- Глава 8. Глава 8
- Глава 9. Глава 9
- Глава 10. Глава 10
- Глава 11. Глава 11
- Глава 12. Глава 12
- Глава 13. Глава 13
- Глава 14. Глава 14.
- Глава 15. Глава 15.
- Глава 16. Глава 16
- Глава 17. Глава 17.
- Глава 18. Глава 18
- Глава 19. Глава 19
- Глава 20. Глава 20
- Глава 21. Глава 21
- Глава 22. Глава 22
- Глава 23. Глава 23.
- Глава 24. Глава 24
- Глава 25. Глава 25
- Глава 26. Глава 26
- Глава 27. Глава 27
- Глава 28. Глава 28
- Глава 29. Глава 29.
- Глава 30. Глава 30.
- Глава 31. Глава 31
- Глава 32. Глава 32
- Глава 33. Глава 33
- Глава 34. Эпилог
Глава 30 из 34
Глава 30.
Глаза Фламберга закатываются.
В этот миг передо мной внезапно возникает спина лекаря, которая загораживает безжизненно белое лицо дракона.
Ноги у меня слабеют, и я словно падаю с высоты. Слышу лишь стук собственного сердца и свое дыхание. Перед глазами размытое белесое пятно.
И вдруг ощущаю на предплечье чью-то сухую твердую ладонь, которая удерживает меня, а затем вытаскивает из туманной мути в солнечный день.
Перевожу взгляд на неожиданную поддержку и встречаюсь с мудрыми глазами старого Фортунато. Он грустно улыбается и тихо произносит:
— Турнир должен продолжаться, леди Ариенна.
Мир с тонким звоном складывается из разрозненных осколков. Ко мне возвращается ощущение реальности, а с ним возможность дышать. Ушей касается легкая веселая песенка Беатриче. Она со своим женихом веселит публику, пока ее отец помогает мне прийти в себя.
— Проведите всё на высоте… ради Фламберга, — проникновенно произносит Фортунато и пожимает мне руки.
Я собираю себя по кусочкам, пока Беатриче развлекает зрителей.
Смотрю на Фероцию. Рядом с ней теперь нет Фламберга, кресло Претора тоже пустует. В ложу заглядывает солнце и играет глубокими огненными искрами на украшениях, волосах, короне императрицы.
И в этот миг Фероция слегка поворачивает голову и ловит мой взгляд. Выражение лица остается прежним. Но в золотых глазах вспыхивает теплое благодарное пламя. Императрица медленно кивает. Только мне. В ее взоре понимание и поддержка.
Беатриче как раз заканчивает петь, и я возвращаюсь в центр арены. Я сковываю сердце, прячу глубоко в душе переживания, натягиваю парадную улыбку. И провожу новую жеребьевку. На этот раз без всяких фокусов.
Турнир продолжается.
День тянется бесконечно. Заканчиваются поединки. И начинается торжественный пир, с которого я с молчаливого согласия Её Величества сбегаю.
Совсем не торжественно несусь по коридорам босиком, подобрав юбку одной рукой, и зажав туфли в другой. Теплые ковры щекочут ступни, холодный мрамор подгоняет вперед. Сердце бухает в горле.
Вбегаю в крыло, проношусь мимо двери Фламберга, влетаю в свои покои. И останавливаюсь, видя маму, которая сидит в кресле в гостиной и читает Марго и Клаусу книгу. Они поднимают глаза и смотрят на меня. Мы замираем на несколько тягучих мгновений.
И через миг тишину разрывают стук от выпавших из руки туфель и вопли моих братика и сестры. Они вскакивают и налетают на меня, едва не сбивая с ног. Я прижимаю их к себе и рыдаю в голос. Потом смеюсь, потом снова плачу.
Мама сидит, наклонив голову на бок и положив книгу на колени, и просто смотрит. По ее лицу катятся молчаливые слезы.
Потом мы сидим в гостиной и болтаем. Я на полу у камина, на руках у меня Клаус, Марго прижимается к моему боку. Они рассказывают, как прожили эти два месяца. Мне иногда так страшно, что я еще крепче обнимаю детишек, втягиваю носом их запах, словно хочу надышаться ими за все эти недели разлуки.
Когда я перед сном поправляю Марго подушку и подтыкаю одеяло Клаусу, братишка смотрит на меня с блаженной улыбкой.
— А дядя Талли еще покатает нас на себе? — вдруг спрашивает он, вспомнив, видимо, полет на драконе.
Теплая горечь стискивает сердце. Дядя Талли…
— Обязательно покатает, — уверенно шепчу я, а горло сжимает спазм.
Чтобы не расстроить и не напугать ребят внезапными слезами, я торопливо целую их в лобики и выхожу из комнаты, которую раньше занимала Фуртива. Теперь тут нет и следа от нее.
Мама встречает меня в гостиной, берет за руку и заглядывает в глаза.
— Иди к нему, — произносит тихо. — Ты ему нужна.
Я сразу понимаю, что она о Фламберге. Сжимаю ее теплую мягкую ладонь.
— Почему ты так думаешь?
— Потому что у меня был твой папа, — ласково улыбается она.
Я переодеваюсь в домашнее платье, выскальзываю от себя и тихо заглядываю к Фламбергу. В его покоях темно и тихо. Только из дверей в спальню падает красноватый свет. Иду на него.
Фламберг лежит на кровати, неподвижный, с закрытыми глазами. Лишь грудь едва поднимается. У постели сидит седовласый лекарь в очках. Услышав меня, он оборачивается и вопросительно смотрит.
— Можно я побуду тут и помогу вам? — робко спрашиваю я.
— Нужно, леди Ариенна, — тихо произносит он, и на его очках играет отблеск пламени из камина.
Теперь у меня четкий распорядок. Днем я провожу турнир, вечером играю с братом и сестрой и общаюсь с мамой, а ночами… Ночами я сижу у кровати Фламберга и помогаю лекарю. Меняю компрессы, вливаю в стиснутые зубы микстуры и перетертую пищу, втираю мази, держу дракона за едва теплую руку. Отчитываюсь о том, как проходят соревнования.
Сплю там же в кресле. А утром возвращаюсь к себе, мама помогает мне привести себя в порядок, переодевает, укладывает прическу, нежно обнимает, обещая, что всё будет хорошо. И всё начинается по новой.
Так пролетает неделя и наступает очередная ночь. Я дремлю в кресле, как вдруг слышу тихие шаги и шуршание юбки.
Подрываюсь и вижу склонившегося в поклоне лекаря. И только потом возле кровати Фламберга замечаю Фероцию. Она одна, без свиты, в домашнем платье и ночном чепце, кутается в простую вязаную шаль. Лицо больше не напоминает каменную маску. Брови сдвинуты, губы сжаты, нос и веки немного припухли. Я кланяюсь и не смею сесть на место.
Лекарь рассказывает про состоянию Фламберга. Императрица слушает, вглядываясь в безжизненное лицо самого верного своего подданного.
— Спасибо, — кивает она лекарю, потом мне и собирается выйти.
— Ваше Величество! — окликаю ее я.
Она удивленно смотрит на меня. А я… всё уже решила. Я слишком долго носила тайну в себе. Она жжет язык и губы. Разъедает сердце.
— Господин Фламберг сказал вам неправду, чтобы выгородить меня, — твердо произношу я. — Всё было не так, как он представил…