- Глава 1. Глава 1
- Глава 2. Глава 2
- Глава 3. Глава 3
- Глава 4. Глава 4
- Глава 5. Глава 5
- Глава 6. Глава 6
- Глава 7. Глава 7
- Глава 8. Глава 8
- Глава 9. Глава 9
- Глава 10. Глава 10
- Глава 11. Глава 11
- Глава 12. Глава 12
- Глава 13. Глава 13
- Глава 14. Глава 14.
- Глава 15. Глава 15.
- Глава 16. Глава 16
- Глава 17. Глава 17.
- Глава 18. Глава 18
- Глава 19. Глава 19
- Глава 20. Глава 20
- Глава 21. Глава 21
- Глава 22. Глава 22
- Глава 23. Глава 23.
- Глава 24. Глава 24
- Глава 25. Глава 25
- Глава 26. Глава 26
- Глава 27. Глава 27
- Глава 28. Глава 28
- Глава 29. Глава 29.
- Глава 30. Глава 30.
- Глава 31. Глава 31
- Глава 32. Глава 32
- Глава 33. Глава 33
- Глава 34. Эпилог
Глава 14 из 34
Глава 14.
Одно мгновение. Ровно одно мгновение я готова все ему рассказать. Слова жгут горло и распирают грудь. Но в мозгу мелькает картинка: Фуртива внутри комнаты прильнула к двери ухом. И тут же ледяная рука стискивает горло. Какую ужасную глупость я только что едва не совершила!
Поэтому я просто отвечаю:
— Подвести своих родных.
Внезапно дверь моих покоев распахивается, едва не задев меня. С треском бьет о стену. В проеме возникает Фуртива. Глаза сощурены, нос похож на клюв хищной птицы, губы сжаты в тонкую полоску. Но при виде Фламберга она молниеносно преображается.
— Госпожа Ариенна, — моя “служанка” присаживается в нарочито почтительном поклоне и стреляет в меня предупреждающим взглядом. — А я уже начала беспокоиться! Вас завтра ждет ответственная миссия…
Мне делается дурно от того, какой смысл она прячет за этой формулировкой. А Фуртива продолжает:
— Вам не помешало бы выспаться.
Сказав это, моя надзирательница выпрямляется и выжидательно смотрит на Фламберга, слегка приподняв брови. После недавней взбучки, видимо, решила быть при нем паинькой.
Фламберг слегка склоняет голову набок, губы трогает усмешка.
— Действительно, леди Ариенна. Не смею вас задерживать. Хорошего вечера. Встретимся завтра в геральдическом архиве — он кланяется, обжигает меня вспыхнувшим золотыми искрами взглядом, разворачивается и медленно удаляется прочь.
С ним уходит моя надежда. В груди щемит от безысходности. В животе ледяная пустота.
— Леди хозяйка, ты заходить собираешься? — шипит Фуртива, постукивая коготками по дверному косяку.
Когда за мной закрывается дверь, она сообщает:
— Завтра ты должна обнаружить два забытых герба и в числе прочих внести их в родовые книги. Изобразить на них можно что угодно, лишь бы они выглядели достоверными.
Я ничего не отвечаю. Молча позволяю ей помочь мне подготовиться ко сну. Решение, как быть, приходит само собой.
Просыпаюсь рано, за окном ещё только светает. В отражении вижу бледную, с залегшими под глазами тенями девушку. Завтрак, принесённый прислугой, остается нетронутым. Сонная Фуртива ворчит, когда помогает мне облачиться в форменное платье. Критически оглядывает меня перед выходом.
— Выше нос, хозяйка, — криво ухмыляется напоследок. — А то словно на похороны идешь, а не на любимую работу к горя-я-ячему начальнику…
Она тянет последние слова, словно карамельную конфету.
— Смотри не обожгись, — холодно бросаю ей я.
Фуртива фыркает и закатывает глаза, но все же отходит, пропуская меня к двери. Я выхожу в коридор, и в голове расстилается план замка. Память из детства безошибочно ведёт меня в гербовый архив.
Он находится в архивной башне. Добираюсь без приключений, заметив по пути лишь прислугу и стражу. Видимо, придворные ещё спят.
Меня встречает тяжёлая массивная дверь с магическим замком, настроенным на касание. Интересно, он помнит меня? Дотрагиваюсь рукой до испещренной драконьими рунами ручки.
Ничего не происходит. Металл холодный, словно камень из горного ручья.
И вдруг в местах, где руны касаются моей кожи, я ощущаю разгорающейся тепло. Оно нарастает, крепнет. Словно меня узнали и улыбнулись. Затем слышится щелчок, и дверь открывается.
Я прохожу на первый ярус. И сразу ощущаю неладное. Температура! Старым книгам нужен холод, а тут почти как в моей комнате. А ещё воздух тяжёлый и влажный. Будто после летнего дождя. Это совсем никуда не годится!
Тот, кто копался в настройках микроклимата, знал, как наверняка навредить книгам.
Я иду к стене над рабочим столом. Вижу на высоте двух человеческих ростов выделанную в стену заглушку, за ней и должен прятаться магический регулятор.
Вот только лестницы, чтобы к нему добраться, нигде нет. А со стола я не достану, даже если поставлю стул…
Впрочем, там, где мало одного стула, пригодится второй.
Вскоре я с опаской смотрю на шаткую башню из стульев. Она вызывает определенные сомнения, но иного пути у меня нет. Такой микроклимат губителен для манускриптов и рукописей, нужно срочно его менять, иначе ничего не удастся спасти.
Выдыхаю, собираюсь с силами и начинаю карабкаться к регулятору. Наконец я замираю напротив его дверцы и осторожно, рассчитывая до миллиметра каждое движение, открываю магический прибор. Так и есть, все настройки сбиты. Я быстро ставлю необходимые и так же осторожно закрываю дверцу.
А потом смотрю вниз. Картинка перед глазами двоится и ходит ходуном. Я судорожно втягиваю воздух носом. И тут вся конструкция подо мной со страшным грохотом обрушивается. Я зажмурившись лечу вниз, ожидая болезненного удара о край стола или ножки стульев.
Но удара все нет и нет. Только легкое покачивание. Я открываю глаза и понимаю, что вишу в воздухе, подо мной груда мебели. А в шаге от нее стоит Фламберг с поднятой рукой. И взгляд у него такой… будто он не хочет отшлепать меня, словно нерадивого ребенка.
Мне делается одновременно жутко стыдно и страшно, до трепета в груди, до дрожи.
Фламберг опускает руку, и я начинаю медленно опускаться на пол. Скольжу, словно на невидимой горке, над хищно торчащими ножками стульев. Останавливаюсь лишь, когда сижу на краю стола, свесив ноги и опираясь руками о столешницу за спиной.
Фламберг резко подходит ко мне. Так близко, что я попадаю в ауру его тепла и аромата. Ещё немного, и он коснется моих коленей бедрами. От осознания этого, меня прошивает волнение, а дыхание сбивается.
Начальник нависает надо мной. Во взгляде гнев перемешан с беспокойством. И с чем-то ещё — темным, горячим, похожим на голод.
— Потрудитесь объяснить, леди Ариенна, — тихо рычит он, — чего ради вы только что едва не свернули себе шею?!